Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-土耳其语 - bedankt voor helpen vanavond

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语土耳其语

标题
bedankt voor helpen vanavond
正文
提交 petra123
源语言: 荷兰语

bedankt voor helpen vanavond

标题
sagol
翻译
土耳其语

翻译 kfeto
目的语言: 土耳其语

Bu akşamki yardımınız için teşekkürler.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 五月 30日 17:35





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 30日 16:22

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'bu akÅŸamKÄ°...'?

2008年 五月 30日 16:36

kfeto
文章总计: 953
figen
ki'mi yada kı?

yani metin demek istiyorki: bu aksam yardim ettigin icin sagol

2008年 五月 30日 17:08

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'ki' !
ayrıca, son verdiğin örnek de olabilir
(ama türkçe krktr ile)
selamlar.

2008年 五月 30日 17:18

kfeto
文章总计: 953
simdi merak ettim, Ünlü uyumuna gore,aksam a ile oldugu icin kı olmali degilmi?
biliyorum bende konusurken kendimden ki oldunu hissetediyorumda.

2008年 五月 30日 17:34

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
o dediğin,'akşamA-akşamI-akşamIna' dediğinde geçerli
ben onayladım