Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Turkki - bedankt voor helpen vanavond

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkki

Otsikko
bedankt voor helpen vanavond
Teksti
Lähettäjä petra123
Alkuperäinen kieli: Hollanti

bedankt voor helpen vanavond

Otsikko
sagol
Käännös
Turkki

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Turkki

Bu akşamki yardımınız için teşekkürler.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 30 Toukokuu 2008 17:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Toukokuu 2008 16:22

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'bu akÅŸamKÄ°...'?

30 Toukokuu 2008 16:36

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
figen
ki'mi yada kı?

yani metin demek istiyorki: bu aksam yardim ettigin icin sagol

30 Toukokuu 2008 17:08

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'ki' !
ayrıca, son verdiğin örnek de olabilir
(ama türkçe krktr ile)
selamlar.

30 Toukokuu 2008 17:18

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
simdi merak ettim, Ünlü uyumuna gore,aksam a ile oldugu icin kı olmali degilmi?
biliyorum bende konusurken kendimden ki oldunu hissetediyorumda.

30 Toukokuu 2008 17:34

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
o dediğin,'akşamA-akşamI-akşamIna' dediğinde geçerli
ben onayladım