Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Turco - bedankt voor helpen vanavond

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsTurco

Título
bedankt voor helpen vanavond
Texto
Enviado por petra123
Língua de origem: Holandês

bedankt voor helpen vanavond

Título
sagol
Tradução
Turco

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Turco

Bu akşamki yardımınız için teşekkürler.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 30 Maio 2008 17:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Maio 2008 16:22

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'bu akÅŸamKÄ°...'?

30 Maio 2008 16:36

kfeto
Número de mensagens: 953
figen
ki'mi yada kı?

yani metin demek istiyorki: bu aksam yardim ettigin icin sagol

30 Maio 2008 17:08

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'ki' !
ayrıca, son verdiğin örnek de olabilir
(ama türkçe krktr ile)
selamlar.

30 Maio 2008 17:18

kfeto
Número de mensagens: 953
simdi merak ettim, Ünlü uyumuna gore,aksam a ile oldugu icin kı olmali degilmi?
biliyorum bende konusurken kendimden ki oldunu hissetediyorumda.

30 Maio 2008 17:34

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
o dediğin,'akşamA-akşamI-akşamIna' dediğinde geçerli
ben onayladım