Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Шведська - м.Ñ‚Ñ‹ замечательный друг.таких друзей у меня...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаШведська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
м.ты замечательный друг.таких друзей у меня...
Текст
Публікацію зроблено mjauu
Мова оригіналу: Російська

м.ты замечательный друг.таких друзей у меня небыло никогда.я хочу сохранить нашу дружбу.этот поцелуй останется у меня в голове всю жизнь.я вижу как тебе тяжело мне тоже.но нам нужно останавиться.так будет лучьше для всех.прости пожалуйста
Пояснення стосовно перекладу
Vad säger han??

Заголовок
Du är en underbar vän, men var snäll och förlåt
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Piagabriella
Мова, якою перекладати: Шведська

m. du är en underbar vän. jag har aldrig haft sådana vänner. jag vill bevara vår vänskap. denna kyss kommer att finnas kvar i mitt huvud hela livet. jag ser hur jobbigt det är för dig, det är det för mig också. men vi måste hejda oss. så blir det bättre för alla. var snäll och förlåt
Пояснення стосовно перекладу
Jag använde inte stor bokstav, eftersom det saknades genomgående i originalet också.
Затверджено pias - 8 Грудня 2007 10:16