Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ДанськаАнглійська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
Текст
Публікацію зроблено wkn
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ô Eva eu , Eva Eva , leva também o meu amor Eva Eva . . .

Заголовок
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Переклад
Англійська

Переклад зроблено thathavieira
Мова, якою перекладати: Англійська

Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Пояснення стосовно перекладу
Eva is a name.
Затверджено kafetzou - 31 Липня 2007 17:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Липня 2007 06:45

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"Oh Eva I , Eva Eva , leave my love too, Eva Eva ..."

;-)

30 Липня 2007 12:16

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Leave é deixa... seria melhor take, or take away?Thanks Franz.

30 Липня 2007 13:24

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
You're right! Take away is correct
"leave" can also be "partir"...

(my error)
but you got it right

30 Липня 2007 23:56

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Hugs Franz...