Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



29Переклад - Англійська-Турецька - A Great Admirer of you exists

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A Great Admirer of you exists
Текст
Публікацію зроблено lizy
Мова оригіналу: Англійська

I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have
There is no objection in anything of my part
Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man
I like
You attract too much to me
It hurts that it cannot have something with you
I do everything by a day or one night with you
Excuse ...
But,I desire you.
I want to continue writing your messenger
Without confusion, I do not have BOYFRIEND
Пояснення стосовно перекладу
I want the translation of the writing in Turk.
Thanks friends.

Заголовок
Varlığının büyük bir aşığı
Переклад
Турецька

Переклад зроблено parisp
Мова, якою перекладати: Турецька

Yakışıklı bir Türk erkek arkadaşım yok,yok
hayatımın hiçbir döneminde engel yok
açıkça sen yakışıklısın, çok yakışıklısın, çekici, çok arzu edilir bir adam
seviyorum
beni çok çekiyorsun
acıdır ki hiçkimse ile seninle olduğu gibi birşey olamıyor
gün boyu ya da bir gece seninle herşeyi yaparım
özür...
fakat seni arzuluyorum
senin messengerına yazmaya devam etmek istiyorum
karmaşasız, bir erkek arkadaşım yok
Затверджено canaydemir - 17 Травня 2007 08:14