Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Німецька - Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаНімецька

Категорія Лист / Email - Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...
Текст
Публікацію зроблено mina03210
Мова оригіналу: Французька

Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin et de la confrontation franco-marocaine pour ouvrir l'analyse à d'autres voix en Europe

Il nous faut voir ce que cela dit de la victoire du sultan, de l'orthodoxie islamique, du nationalisme arabe sur une culture orale, périphérique, dépourvue d'Etat
Пояснення стосовно перекладу
Echange mail en Sciences sociales

Заголовок
Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel heraus
Переклад
Німецька

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Німецька

Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel und auch aus der Diskussion der Franko-Marokkanischen Situation heraus, um die Analyse den anderen Stimmen Europas zu eröffnen.

Wir müssen ansehen, was das sagt vom Sieg des Sultans, der Islamischen Orthdoxie, des Arabischen Nationalismus auf einer mündlichen Kultur, marginal, vom Staat befreit.
Пояснення стосовно перекладу
Sorry - feel free to reject this.
Затверджено nevena-77 - 20 Червня 2016 11:53