Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаШведськаЛитовськаПерська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Текст
Публікацію зроблено alexfatt
Мова оригіналу: Італійська

Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Пояснення стосовно перекладу
t'ama = ti ama

Заголовок
Love...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено fleur d´ Algier
Мова, якою перекладати: Англійська

You love those who don´t love you, you don´t love those who love you.
Затверджено lilian canale - 24 Вересня 2011 17:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2011 15:33

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Hi fleur d' Algier,

I'm just wondering...
"Ami" is indicative mood, not imperative.
"Love" looks like an imperative (since there's no subject before it). Am I wrong?


24 Вересня 2011 15:43

fleur d´ Algier
Кількість повідомлень: 5
Alex,
you´re right. I should have written: YOU love those who don´t love you...
SORRY!!!

24 Вересня 2011 15:49

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Don't worry. I'm sure Lilian can fix it

Lilian, if you agree with us, could you please edit the text?

Thank you

24 Вересня 2011 17:51

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Fixed.