Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Французька - لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаФранцузька

Категорія Вислів - Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها...
Текст
Публікацію зроблено nadori
Мова оригіналу: Арабська

لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها الجديدة الهائلة واحد تلو الآخر في صورة صدمات أسهمت إلى حد بعيد في تشكيل مجتمعنا المعاصر.
لإداريين.
Пояснення стосовно перекладу
france/français

Заголовок
La révolution de l'ordinateur
Переклад
Французька

Переклад зроблено Belhassen
Мова, якою перекладати: Французька

La révolution engendrée par l'ordinateur ne cesse de lancer, par vagues successives, ses grandioses innovations, sous forme de chocs qui ont largement contribué à la formation de notre société contemporaine.
Les administrateurs.
Пояснення стосовно перекладу
Je me suis permis de porter quelques rectifications sur le texte original arabe :لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها الجديدة الهائلة الواحدة تلو الأخرى في صورة صدمات أسهمت إلى حد بعيد في تشكيل مجتمعنا المعاصر.
الإداريون.
Затверджено Francky5591 - 31 Січня 2010 23:33