Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Фарерська - nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФарерськаДанська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено juliefrey
Мова оригіналу: Фарерська

nú eg sitið einsamallur her í Havn,
tað einasta ið melur í høvdinum á mær er títt navn,
og gleðist yvir at ein fagran dag halfi eg teg í mín favn.
eins vakra gentu sum teg eg aldrin havi sæð,
tá vit møttust aftur í kastrup tann órtúliga dag,
tú stóð har og smíltis til mín so ótrúliga glað.
Пояснення стосовно перекладу
fra min kæreste på færøerne som gerne vil ha jeg skal lære færøsk!!:)
16 Січня 2010 18:29