Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Китайська спрощена - Itwas followed by the linear polarization...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаКитайська спрощена

Заголовок
Itwas followed by the linear polarization...
Текст
Публікацію зроблено dhchdy
Мова оригіналу: Англійська

It was followed by the linear polarization analysis for the uniform corrosion performance. The electrochemical potentiokinetic repassivation (EPR) test was employed to study the localized, IGC. Finally, X-ray photoelectron spectroscopy (XPS) and Auger electron spectroscopy (AES) analyses were conducted to analyze the metallurgical composition and the thickness of the passive
film.
Пояснення стосовно перекладу
急需 谢谢!

Заголовок
紧随其后的是线性
Переклад
Китайська спрощена

Переклад зроблено darkgarden
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена

紧随其后的是对均匀腐蚀性能的线性极化分析。电化学势能动力学的再钝化(EPR)实验被用于研究局部化的,IGC。最后,x射线光电子能谱(XPS)和俄歇电子能谱(AES)被用于分析合金的组成和钝化膜的厚度。
Пояснення стосовно перекладу
有些专业名词我也不知道。我只能帮你这么多了。
Затверджено pluiepoco - 29 Січня 2010 06:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Січня 2010 18:40

cacue23
Кількість повідомлень: 312
这是实验报告吧,不知道dhchdy对这些专业名词熟不熟悉?如果没问题的话我会去查一下实验报告的格式,应该就可以了。

24 Січня 2010 05:11

dhchdy
Кількість повідомлень: 1
非常感谢您! 是的,electrochemical potentiokinetic repassivation (EPR) test 这个专业名词不太懂。