Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаАнглійська

Категорія Лист / Email - Дім / Родина

Заголовок
Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...
Текст
Публікацію зроблено lenhjo
Мова оригіналу: Данська

Kære....

Vi ønsker dig hjertelig tillykke med din fødselsdag d. 20. september, vi håber at du får en rigtig fantastisk dag, med mange gode gæster og gaver.

De kærligste hilsener fra...
Пояснення стосовно перекладу
Engelsk/New Zealand

Заголовок
Dear...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено stjernÃ¥
Мова, якою перекладати: Англійська

Dear...

We wish you a happy birthday on the 20th of September, and we hope that you'll have an amazing day with many good guests and presents.

Love from....
Затверджено lilian canale - 18 Вересня 2009 01:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Вересня 2009 01:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
amacing ---> amazing
presants ---> presents

De kærligste hilsener fra... = Love from?


CC: Anita_Luciano

17 Вересня 2009 01:27

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
yes, it could be translated like that.
It actually says: "The most heartfelt greetings from", but I guess it sounds more natural simply saying: With love from

17 Вересня 2009 01:35

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, Anita