Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Болгарська - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено realnainejna
Мова оригіналу: Болгарська

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
Пояснення стосовно перекладу
американски диалект
23 Квітня 2009 19:58