Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Македонська-Англійська - Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: МакедонськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...
Текст
Публікацію зроблено Zaneta.A
Мова оригіналу: Македонська

Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25 april.bi dosla iako djoni nema da bide tamu.Vi ostavam vam se i ke cekam pak da me izvestite,pozdrav zaneta.
srekni praznici i srekna nova godina
Пояснення стосовно перекладу
britanski

Заголовок
I agree with you and I'll come to you on the 25
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sofija_86
Мова, якою перекладати: Англійська

I agree with you and I'll come to you on the 25th of April. I’ll come even if Djoni is not going to be there. I’ll let you go now and keep me posted, greetings Zaneta.
Happy holidays and a happy new year
Пояснення стосовно перекладу
My Macedonian isn't that good but I think I did a good job :)
The sentence were she asked to keep her posted, is fully traslated "I'll wait for you're info and keep me posted"
Затверджено lilian canale - 24 Січня 2009 14:35