Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - O amor vence tudo, Então me ame!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ЛатинськаГрецькаДавньоєврейськаАрабська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
O amor vence tudo, Então me ame!
Текст
Публікацію зроблено ma.lima
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

O amor vence tudo,
Então me ame!

Заголовок
Η αγάπη τα νικά όλα...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено evulitsa
Мова, якою перекладати: Грецька

Η αγάπη τα νικά όλα,
γι'αυτό αγάπησέ με!
Затверджено Mideia - 14 Липня 2008 21:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2008 17:31

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Hi! Can you give me a synonym for Então?

CC: Angelus

10 Липня 2008 18:00

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Hi Mideia,

Então me ame = So love me!

12 Липня 2008 22:47

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Evulitsa, το γι'αυτό μου κολλάει καλύτερα εδώ από το άρα. Έχεις αντίρρηση;

CC: evulitsa