Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Литовська - Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаЛитовська

Заголовок
Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...
Текст
Публікацію зроблено kera
Мова оригіналу: Російська

Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно понимает, что Водолей смотрит на мир с позиции собственного эгоизма. Склонность к идеализму и творческое воображение дает ему возможность создавать уникальные внутренние сюжеты и сценарии, чему в реальной жизни мало что может соответствовать. Влюбиться в Водолея – это как польститься на яркую красоту бабочки. И безопаснее для собственного мира чувств любоваться без надежды на обладание.

Заголовок
Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu anksčiau ar vėliau
Переклад
Литовська

Переклад зроблено Vyda
Мова, якою перекладати: Литовська

Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu, anksčiau ar vėliau supranta, kad Vandenis žiūri i pasaulį iš asmeninio egoizmo pozicijos. Polinkis į idealizmą ir kūrybinė vaizduotė duoda jam galimybę kurti unikalius vidinius siužetus ir scenarijus, kuriuos realiame gyvenime mažai kas gali atitikti. Įsimylėti Vandenį - tai tas pats, kas susigundyti ryškia drugelio spalva. Ir dėl savo jausmų pasaulio saugiau yra grožėtis be vilties turėti.
Затверджено ollka - 13 Червня 2008 16:40