Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Litauiska - Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaLitauiska

Titel
Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...
Text
Tillagd av kera
Källspråk: Ryska

Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно понимает, что Водолей смотрит на мир с позиции собственного эгоизма. Склонность к идеализму и творческое воображение дает ему возможность создавать уникальные внутренние сюжеты и сценарии, чему в реальной жизни мало что может соответствовать. Влюбиться в Водолея – это как польститься на яркую красоту бабочки. И безопаснее для собственного мира чувств любоваться без надежды на обладание.

Titel
Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu anksčiau ar vėliau
Översättning
Litauiska

Översatt av Vyda
Språket som det ska översättas till: Litauiska

Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu, anksčiau ar vėliau supranta, kad Vandenis žiūri i pasaulį iš asmeninio egoizmo pozicijos. Polinkis į idealizmą ir kūrybinė vaizduotė duoda jam galimybę kurti unikalius vidinius siužetus ir scenarijus, kuriuos realiame gyvenime mažai kas gali atitikti. Įsimylėti Vandenį - tai tas pats, kas susigundyti ryškia drugelio spalva. Ir dėl savo jausmų pasaulio saugiau yra grožėtis be vilties turėti.
Senast granskad eller redigerad av ollka - 13 Juni 2008 16:40