Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Англійська - ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаАнглійськаІталійська

Категорія Чат

Заголовок
ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...
Текст
Публікацію зроблено ihyae
Мова оригіналу: Албанська

ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na ka marre malli..
apo je merzitur per ndonje gje me mua...
me the eren e fundit qe folem qe do ikje te shkisje...
kur ta lexosh e-mail me shkruaj dhe ti ne qoftese ke deshire...
te uroj gjithe te mirat...

Заголовок
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Inulek
Мова, якою перекладати: Англійська

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.
Затверджено lilian canale - 15 Квітня 2008 22:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Квітня 2008 12:29

dramati
Кількість повідомлень: 972
Or are you angry with me about anything ...? should be or are you angry with me about something." Another very common mistake in English which should be corrected.

11 Квітня 2008 13:03

Inulek
Кількість повідомлень: 109
Thank you. I'll correct it.