Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Anglès - ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsAnglèsItalià

Categoria Xat

Títol
ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na...
Text
Enviat per ihyae
Idioma orígen: Albanès

ckemi si je...po je gjalle apo jo mor diale se na ka marre malli..
apo je merzitur per ndonje gje me mua...
me the eren e fundit qe folem qe do ikje te shkisje...
kur ta lexosh e-mail me shkruaj dhe ti ne qoftese ke deshire...
te uroj gjithe te mirat...

Títol
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
Traducció
Anglès

Traduït per Inulek
Idioma destí: Anglès

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Abril 2008 22:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Abril 2008 12:29

dramati
Nombre de missatges: 972
Or are you angry with me about anything ...? should be or are you angry with me about something." Another very common mistake in English which should be corrected.

11 Abril 2008 13:03

Inulek
Nombre de missatges: 109
Thank you. I'll correct it.