Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Македонська - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаСербськаБоснійськаХорватськаМакедонська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Текст
Публікацію зроблено canım
Мова оригіналу: Турецька

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Заголовок
Те сакам срце моjе,льубов моjа
Переклад
Македонська

Переклад зроблено galka
Мова, якою перекладати: Македонська

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Пояснення стосовно перекладу
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Затверджено Bamsa - 21 Квітня 2011 21:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Березня 2011 18:52

zciric
Кількість повідомлень: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

27 Березня 2011 23:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.