Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Türkisch-Mazedonisch - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSerbischBosnischKroatischMazedonisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Text
Übermittelt von canım
Herkunftssprache: Türkisch

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Titel
Те сакам срце моjе,льубов моjа
Übersetzung
Mazedonisch

Übersetzt von galka
Zielsprache: Mazedonisch

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Bemerkungen zur Übersetzung
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bamsa - 21 April 2011 21:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 März 2011 18:52

zciric
Anzahl der Beiträge: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

27 März 2011 23:54

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.