Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Makedonsk - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSerbiskBosniskKroatiskMakedonsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Tilmeldt af canım
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Titel
Те сакам срце моjе,льубов моjа
Oversættelse
Makedonsk

Oversat af galka
Sproget, der skal oversættes til: Makedonsk

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Bemærkninger til oversættelsen
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Senest valideret eller redigeret af Bamsa - 21 April 2011 21:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Marts 2011 18:52

zciric
Antal indlæg: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

27 Marts 2011 23:54

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.