Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Makedona lingvo - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSerbaBosnia lingvoKroataMakedona lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Teksto
Submetigx per canım
Font-lingvo: Turka

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Titolo
Те сакам срце моjе,льубов моjа
Traduko
Makedona lingvo

Tradukita per galka
Cel-lingvo: Makedona lingvo

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Rimarkoj pri la traduko
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa - 21 Aprilo 2011 21:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Marto 2011 18:52

zciric
Nombro da afiŝoj: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

27 Marto 2011 23:54

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.