Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Англійська - תודה על פניותיך היפות

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійськаФранцузька

Категорія Наука

Заголовок
תודה על פניותיך היפות
Текст
Публікацію зроблено bbpaul
Мова оригіналу: Давньоєврейська

תודה על פניותיך היפות. מקווה שאתה מבין עברית.
לצערי זה לא מתאים.
כתבת שאתה גם בצרפת וגם פה, ולי ברור שאני צריכה זוגיות יציבה וקרובה.
אנא תבין.
בהצלחה.

Заголовок
Thank you for your nice applications
Переклад
Англійська

Переклад зроблено dramati
Мова, якою перекладати: Англійська

Thank you for your nice applications. I hope that you understand Hebrew. To my sorrow it is not suitable.

You wrote that you are in France and also here, and it is clear to me that I need a stable close relationship.

Please understand.

Good luck.
Пояснення стосовно перекладу
Actually the meaning of this, in English, would be closer to a proposition (which was rejected) rather than application, however the Hebrew for proposition is הַצָּעָה. It can also mean approach in some cases. פנית אלי (approached me).
Затверджено dramati - 3 Лютого 2008 22:58