Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



94ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلپرتغالیفرانسویاسپانیولییونانیلاتینآلمانیانگلیسیانگلیسیرومانیایی

طبقه جمله

عنوان
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
متن
conrad0 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
ملاحظاتی درباره ترجمه
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

عنوان
Passion is not a lie, it is an illusion
ترجمه
انگلیسی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 17 سپتامبر 2007 04:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 سپتامبر 2007 22:00

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Guilon, why did I reject this? I have no memory of having done that. I can't see what's wrong with it - has the original been changed?

CC: guilon

16 سپتامبر 2007 22:03

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
jp, this translation should have been accepted, but it's identical to the one that is currently waiting to be evaluated, so they are both correct, and both translators should receive points!

I'm sorry about this - I have no memory of it - I must have hit the wrong button or something. There's absolutely nothing wrong with the translation.

CC: guilon cucumis

16 سپتامبر 2007 22:14

guilon
تعداد پیامها: 1549
No, the original hasn't been changed. You know, sometimes I do reject a good translation thinking that I'm accepting it. You must have done that. But it doesn't matter. I don't really care, let my points be transferred to Freya.

16 سپتامبر 2007 22:22

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Let's see what jp says.

CC: cucumis

17 سپتامبر 2007 04:14

cucumis
تعداد پیامها: 3785
It's possible to accept 2 translations of the same language when we make errors. That's what I've done here.

17 سپتامبر 2007 05:11

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thanks!

CC: cucumis