Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



94Превод - Португалски Бразилски-Английски - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиПортугалскиФренскиИспанскиГръцкиЛатинскиНемскиАнглийскиАнглийскиРумънски

Категория Изречение

Заглавие
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Текст
Предоставено от conrad0
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Забележки за превода
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

Заглавие
Passion is not a lie, it is an illusion
Превод
Английски

Преведено от guilon
Желан език: Английски

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
За последен път се одобри от cucumis - 17 Септември 2007 04:12





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Септември 2007 22:00

kafetzou
Общо мнения: 7963
Guilon, why did I reject this? I have no memory of having done that. I can't see what's wrong with it - has the original been changed?

CC: guilon

16 Септември 2007 22:03

kafetzou
Общо мнения: 7963
jp, this translation should have been accepted, but it's identical to the one that is currently waiting to be evaluated, so they are both correct, and both translators should receive points!

I'm sorry about this - I have no memory of it - I must have hit the wrong button or something. There's absolutely nothing wrong with the translation.

CC: guilon cucumis

16 Септември 2007 22:14

guilon
Общо мнения: 1549
No, the original hasn't been changed. You know, sometimes I do reject a good translation thinking that I'm accepting it. You must have done that. But it doesn't matter. I don't really care, let my points be transferred to Freya.

16 Септември 2007 22:22

kafetzou
Общо мнения: 7963
Let's see what jp says.

CC: cucumis

17 Септември 2007 04:14

cucumis
Общо мнения: 3785
It's possible to accept 2 translations of the same language when we make errors. That's what I've done here.

17 Септември 2007 05:11

kafetzou
Общо мнения: 7963
Thanks!

CC: cucumis