Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



94Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiPortugalskiFrancuskiŠpanjolskiGrčkiLatinskiNjemačkiEngleskiEngleskiRumunjski

Kategorija Rečenica

Naslov
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Tekst
Poslao conrad0
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Primjedbe o prijevodu
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

Naslov
Passion is not a lie, it is an illusion
Prevođenje
Engleski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Engleski

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 17 rujan 2007 04:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 rujan 2007 22:00

kafetzou
Broj poruka: 7963
Guilon, why did I reject this? I have no memory of having done that. I can't see what's wrong with it - has the original been changed?

CC: guilon

16 rujan 2007 22:03

kafetzou
Broj poruka: 7963
jp, this translation should have been accepted, but it's identical to the one that is currently waiting to be evaluated, so they are both correct, and both translators should receive points!

I'm sorry about this - I have no memory of it - I must have hit the wrong button or something. There's absolutely nothing wrong with the translation.

CC: guilon cucumis

16 rujan 2007 22:14

guilon
Broj poruka: 1549
No, the original hasn't been changed. You know, sometimes I do reject a good translation thinking that I'm accepting it. You must have done that. But it doesn't matter. I don't really care, let my points be transferred to Freya.

16 rujan 2007 22:22

kafetzou
Broj poruka: 7963
Let's see what jp says.

CC: cucumis

17 rujan 2007 04:14

cucumis
Broj poruka: 3785
It's possible to accept 2 translations of the same language when we make errors. That's what I've done here.

17 rujan 2007 05:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thanks!

CC: cucumis