Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-فرانسوی - لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا
متن
saida پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

عنوان
Tout ce qui brille n'est pas or
ترجمه
فرانسوی

Tantine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 آگوست 2007 00:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آگوست 2007 00:22

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;

18 آگوست 2007 06:04

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Merci à elmota surtout

Bises
Tantine