Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Fransızca - لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızca

Kategori Cumle

Başlık
لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا
Metin
Öneri saida
Kaynak dil: Arapça

لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Başlık
Tout ce qui brille n'est pas or
Tercüme
Fransızca

Çeviri Tantine
Hedef dil: Fransızca

Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 18 Ağustos 2007 00:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ağustos 2007 00:22

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;

18 Ağustos 2007 06:04

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Merci à elmota surtout

Bises
Tantine