Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Fransk - لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskFransk

Kategori Setning

Tittel
لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا
Tekst
Skrevet av saida
Kildespråk: Arabisk

لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Tittel
Tout ce qui brille n'est pas or
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Tantine
Språket det skal oversettes til: Fransk

Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 18 August 2007 00:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 August 2007 00:22

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;

18 August 2007 06:04

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Merci à elmota surtout

Bises
Tantine