Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



22ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - everyday, there is the grief of the same pain...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
everyday, there is the grief of the same pain...
متن
lilipot پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Yolcu ترجمه شده توسط

Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
ملاحظاتی درباره ترجمه
Original text must be written:

Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde

عنوان
Chaque jour, je ressens la même affliction...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 5 سپتامبر 2007 14:51