Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



22Prevod - Engleski-Francuski - everyday, there is the grief of the same pain...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
everyday, there is the grief of the same pain...
Tekst
Podnet od lilipot
Izvorni jezik: Engleski Preveo Yolcu

Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
Napomene o prevodu
Original text must be written:

Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde

Natpis
Chaque jour, je ressens la même affliction...
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 5 Septembar 2007 14:51