Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویژاپنی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
متن قابل ترجمه
FAJERI پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 5 ژوئن 2007 22:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 ژوئن 2007 01:02

matsubaray
تعداد پیامها: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

23 ژوئن 2007 07:33

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

24 ژوئن 2007 03:15

matsubaray
تعداد پیامها: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.