Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语日语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
需要翻译的文本
提交 FAJERI
源语言: 法语

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 六月 5日 22:12





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 23日 01:02

matsubaray
文章总计: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

2007年 六月 23日 07:33

cucumis
文章总计: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

2007年 六月 24日 03:15

matsubaray
文章总计: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.