Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaJaponca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
Çevrilecek olan metin
Öneri FAJERI
Kaynak dil: Fransızca

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 5 Haziran 2007 22:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2007 01:02

matsubaray
Mesaj Sayısı: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

23 Haziran 2007 07:33

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

24 Haziran 2007 03:15

matsubaray
Mesaj Sayısı: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.