Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-هلندی - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسیهلندی

عنوان
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
متن
Kirsten پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

faen det e synd i deg som má arbei i morra haha

deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile

عنوان
Het is verdomd jammer dat je morgen moet werken, Haha..
ترجمه
هلندی

tristangun ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

het is verdomd jammer dat je morgen moet werken haha
beeld je in dat ik morgen tot 6 uur 's morgens in m'n bed kan blijven liggen

ملاحظاتی درباره ترجمه
there were some words like 'fucking', I didn't translate because then the text would not sound correct.
If you translate the 'swearwords' in dutch, the text would not look good, else it would be.

Beeld je in dat ik morgen tot fuckin' 6u 's morgens in m'n bed kan blijven liggen.

or

Beeld je in dat ik morgen tot 6u 's morgens in m'n fucking bed kan blijven liggen.




آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Martijn - 1 آگوست 2007 18:06