Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10متن اصلی - فرانسوی - Flaubert

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Flaubert
متن قابل ترجمه
marypffff پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.
5 دسامبر 2011 18:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 دسامبر 2011 22:43

gamine
تعداد پیامها: 4611
The same here, requested by the same person in 'Flaubert'. Homework?

CC: Francky5591

8 دسامبر 2011 00:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Same here, Lene.


8 دسامبر 2011 03:19

gamine
تعداد پیامها: 4611
Well, I have a doubt. It is a a literary request and couldn't it be a Frech person living in France but whose parents are Arabian and the requester is learning the language. Well, I suppose, as we can't be sure that you should release it.

CC: Francky5591

8 دسامبر 2011 03:43

marypffff
تعداد پیامها: 6
Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.

8 دسامبر 2011 03:46

marypffff
تعداد پیامها: 6
Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^

8 دسامبر 2011 12:49

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonjour marypffff

Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.

En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.

Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !

Bonne journée

8 دسامبر 2011 17:55

marypffff
تعداد پیامها: 6
Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi.