Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-مقدونی - Ti mos boj kot si kur nuk po mundesh dot s'ke...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییمقدونیبلغاریانگلیسی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ti mos boj kot si kur nuk po mundesh dot s'ke...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Ti mos boj kot
si kur nuk po mundesh dot,

s'ke pse mendon
kur asgjë nuk të pengon.

Une di një vend,
s'ka njeri që s'e pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se

Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka,

Mua më ke,
Vazhdo kërce!

Tallava Go

Ti pse ndryshon,
Bën atë që nuk e don,
Shansë nuk ka,
S'ke ndëgju ti tallava.

Unë di një vend,
s'ka njeri që se pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se


Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka.


Mua me ke,
Vazhdo kerce!

Tallava Go

Ti shumë e do (x4)
Ti tundesh fort (x4)
ملاحظاتی درباره ترجمه
текста ми трябва за една много хубава песничка -
Flori Mumajesi - Tallava :)

عنوان
Ти не се преправај...
ترجمه
مقدونی

liria ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مقدونی

Ти не се преправај,
дека не можеш,

нема што да мислиш
кога ништо не ти пречи.

Јас знам едно место,
нема човек на кој не му се допаѓа.

Се лажеш себеси,
кога јас знам дека, дека, дека
јас знам дека, дека, дека

Оган

Ти многу го сакаш,
Ти многу го сакаш,
Ти многу го сакаш срце

Тебе многу ти се допаѓа
Тебе многу ти се допаѓа
Тебе многу ти се допаѓа како на секоја жена.

Ти играш јако
ти играш јако
ти играш јако на штикли,

мене ме имаш,
продолжи да играш

Талава. Го

Ти зошто менуваш,
правиш тоа што не сакаш.
Нема шанси,
не си слушала ти талава.

Јас знам едно место,
нема човек на кој не му се допаѓа,

се лажеш себеси,
кога јас знам дека, дека, дека
јас знам дека, дека, дека

Оган

Ти многу го сакаш,
Ти многу го сакаш,
Ти многу го сакаш срце

Тебе многу ти се допаѓа
Тебе многу ти се допаѓа
Тебе многу ти се допаѓа како на секоја жена.

Ти играш јако
ти играш јако
ти играш јако на штикли,

мене ме имаш,
продолжи да играш

Талава. Го

Ти многу го сакаш (x4)
Ти играш јако(x4)








آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 27 آگوست 2011 01:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آگوست 2011 15:07

gomezch0
تعداد پیامها: 2
ако може дасе преведе на български ще е чудесно !

28 آگوست 2011 18:38

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
gomezch0, if you want this text to be translated into Bulgarian, click on "Добави нов език за този текст" and check the box for Bulgarian as a target-language.

best regards,





28 آگوست 2011 23:12

Francky5591
تعداد پیامها: 12396