Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیآلبانیاییهلندی

طبقه افکار - زندگی روزمره

عنوان
Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...
متن
ShadyXgjithmon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo perché.
Perché le cose che volevo prima devono arrivare adesso che non posso? O forse è solo la mia testa che mi fa pensare tutto ciò...
Non lo so più... Però avrei tanta voglia di avere l'occasione di vedere come potrebbe andare..
Quello sguardo...80% diavolo 20% angelo...mi è entrato in testa!

عنوان
Duket që
ترجمه
آلبانیایی

bamberbi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Duket që gjithshka do të shkojë keq, dhe e pyes vehten pse.
Sepse gjërat që doja po vijnë tani që nuk mundem? Apo është koka ime që më bën të mendoj nje gjë të tillë ....
Nuk e di më ... .Por do të kisha shumë dëshirë të shihja si do të shkonte.
Ai shikim ... 80% djall 20% ëngjëll... më ka mbetur në mendje!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 13 ژانویه 2011 19:35