Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - سوئدی - Jag brukar oftast gÃ¥ till skolan men ibland när...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی برزیلاسپانیولی

طبقه داستان / تخیل - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
متن قابل ترجمه
saraj پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 ژانویه 2010 19:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 فوریه 2010 18:32

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 فوریه 2010 19:33

pias
تعداد پیامها: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 فوریه 2010 21:19

pias
تعداد پیامها: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.