Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Szwedzki - Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPortugalski brazylijskiHiszpański

Kategoria Fikcja / Historia - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez saraj
Język źródłowy: Szwedzki

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Uwagi na temat tłumaczenia
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 Styczeń 2010 19:31





Ostatni Post

Autor
Post

8 Luty 2010 18:32

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 Luty 2010 19:33

pias
Liczba postów: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 Luty 2010 21:19

pias
Liczba postów: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.