Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



96ترجمه - آلبانیایی-صربی - ..niki

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییصربی

طبقه آزاد نویسی - کودکان و نوجوانان

عنوان
..niki
متن
anitnelav پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

po vallaa knaqum bashk edhe ti sarand ki pervoj se ju ke hyp moti skijave hahahahahahhahahaha e munesh me ardh me neve :D HAHAHAHHAHA"
ملاحظاتی درباره ترجمه
..da bude tacno...ovo je komentar na face-u,pa bih zelela da znam prevod...

عنوان
Da, bogami sjajno ćemo se provesti ...
ترجمه
صربی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Da, bogami sjajno ćemo se provesti zajedno, a ti Saranda imaš iskustva, jer si odavno skrenula, hahahahahaha i možeš da ideš sa nama. :D Hahahahahaha.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"skrenula" - žargonski izraz za osobu koja stalno ide na žurke i ludo se zabavlja, ništa drugo u životu joj nije bitno osim toga.

Bridge by liria.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 6 ژانویه 2010 18:16