Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



96Käännös - Albaani-Serbia - ..niki

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniSerbia

Kategoria Vapaa kirjoitus - Lapset ja nuoret

Otsikko
..niki
Teksti
Lähettäjä anitnelav
Alkuperäinen kieli: Albaani

po vallaa knaqum bashk edhe ti sarand ki pervoj se ju ke hyp moti skijave hahahahahahhahahaha e munesh me ardh me neve :D HAHAHAHHAHA"
Huomioita käännöksestä
..da bude tacno...ovo je komentar na face-u,pa bih zelela da znam prevod...

Otsikko
Da, bogami sjajno ćemo se provesti ...
Käännös
Serbia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Serbia

Da, bogami sjajno ćemo se provesti zajedno, a ti Saranda imaš iskustva, jer si odavno skrenula, hahahahahaha i možeš da ideš sa nama. :D Hahahahahaha.
Huomioita käännöksestä
"skrenula" - žargonski izraz za osobu koja stalno ide na žurke i ludo se zabavlja, ništa drugo u životu joj nije bitno osim toga.

Bridge by liria.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 6 Tammikuu 2010 18:16