Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-ترکی - If you are confident, you are ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویترکیلاتین

طبقه شعر، ترانه

عنوان
If you are confident, you are ...
متن
Haniiim46 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

If you are confident, you are beautiful

عنوان
Eminsen...
ترجمه
ترکی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Eğer eminseniz, güzelsiniz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Fransızca'sında ''Eğer KENDİNİZDEN eminseniz, güzelsiniz.'' deniyor
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 26 ژوئن 2009 22:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژوئن 2009 20:54

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merhaba Sunnybebek,
Altta belirttiğin gibi Fransızca'sında 'eğer KENDİNİZDEN eminsenİZ, güzelsinİZ', diyor. Her iki seçenek de İngilizce'ye uyar zaten, ona göre düzenleyip onaylıyorum.

26 ژوئن 2009 21:49

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Tamam Hazal, teşekkür ederim!
Ama bence biraz enteresan, çünkü İngilizce'den "you" ya "sen" yada "siz" diye çevirebiliriz. Ama Fransızca çevirisinde yalnız "vous" kulanıyorlar. Bence, eğer açıklamasında "Si tu es sûre de toi, tu es belle" da kullanılsaydı, daha doğru olurdu.

26 ژوئن 2009 22:36

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Evet haklısın, altta belirtilmesi gerekirdi ki başka bir dile çeviren de ona göre çevirsin.

Bu arada Fransızca bildiğini bilmiyordum.