Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - If you are confident, you are ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskTyrkiskLatin

Kategori Poesi

Titel
If you are confident, you are ...
Tekst
Tilmeldt af Haniiim46
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

If you are confident, you are beautiful

Titel
Eminsen...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Eğer eminseniz, güzelsiniz.
Bemærkninger til oversættelsen
Fransızca'sında ''Eğer KENDİNİZDEN eminseniz, güzelsiniz.'' deniyor
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 26 Juni 2009 22:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Juni 2009 20:54

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba Sunnybebek,
Altta belirttiğin gibi Fransızca'sında 'eğer KENDİNİZDEN eminsenİZ, güzelsinİZ', diyor. Her iki seçenek de İngilizce'ye uyar zaten, ona göre düzenleyip onaylıyorum.

26 Juni 2009 21:49

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Tamam Hazal, teşekkür ederim!
Ama bence biraz enteresan, çünkü İngilizce'den "you" ya "sen" yada "siz" diye çevirebiliriz. Ama Fransızca çevirisinde yalnız "vous" kulanıyorlar. Bence, eğer açıklamasında "Si tu es sûre de toi, tu es belle" da kullanılsaydı, daha doğru olurdu.

26 Juni 2009 22:36

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Evet haklısın, altta belirtilmesi gerekirdi ki başka bir dile çeviren de ona göre çevirsin.

Bu arada Fransızca bildiğini bilmiyordum.