Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-بلغاری - Den har utvecklats tillsammans med allergi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیبلغاری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Den har utvecklats tillsammans med allergi
متن
inviting پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit>"har utvecklats tillsammans med allergi
har en lang fuktgivande verkan" with "Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan"</edit> pias 090208.

عنوان
Развило се е заедно с алергия.
ترجمه
بلغاری

Linak ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Развил/а/о се е заедно с алергия.
Има продължителен овлажняващ ефект.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Преводът е буквален и не звучи особено смислено, но липсва какъвто и да било контекст, който да подсказва за какво става въпрос. „Влага”-та може да е и „изпарения” или нещо друго, което на английски се превежда с damp, moisture или humidity ...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 11 مارس 2009 17:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 فوریه 2009 15:02

gamine
تعداد پیامها: 4611
No subject. Could we add

vi

at the beginning?

7 فوریه 2009 15:11

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Lene!

8 فوریه 2009 14:32

pias
تعداد پیامها: 8113
This sounds strange Lene, because it's about some sort of produkt. I'll edit again.

CC: gamine

8 فوریه 2009 18:36

gamine
تعداد پیامها: 4611
Thanks Pia.

8 فوریه 2009 18:41

pias
تعداد پیامها: 8113
You are welcome Lene