Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Bulgariska - Den har utvecklats tillsammans med allergi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaBulgariska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Den har utvecklats tillsammans med allergi
Text
Tillagd av inviting
Källspråk: Svenska

Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan
Anmärkningar avseende översättningen
<edit>"har utvecklats tillsammans med allergi
har en lang fuktgivande verkan" with "Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan"</edit> pias 090208.

Titel
Развило се е заедно с алергия.
Översättning
Bulgariska

Översatt av Linak
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Развил/а/о се е заедно с алергия.
Има продължителен овлажняващ ефект.
Anmärkningar avseende översättningen
Преводът е буквален и не звучи особено смислено, но липсва какъвто и да било контекст, който да подсказва за какво става въпрос. „Влага”-та може да е и „изпарения” или нещо друго, което на английски се превежда с damp, moisture или humidity ...
Senast granskad eller redigerad av ViaLuminosa - 11 Mars 2009 17:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Februari 2009 15:02

gamine
Antal inlägg: 4611
No subject. Could we add

vi

at the beginning?

7 Februari 2009 15:11

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Lene!

8 Februari 2009 14:32

pias
Antal inlägg: 8113
This sounds strange Lene, because it's about some sort of produkt. I'll edit again.

CC: gamine

8 Februari 2009 18:36

gamine
Antal inlägg: 4611
Thanks Pia.

8 Februari 2009 18:41

pias
Antal inlägg: 8113
You are welcome Lene