Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - My baby, you are the best thing that ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیفرانسویرومانیایی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
My baby, you are the best thing that ...
متن
mirela83 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی maki_sindja ترجمه شده توسط

My baby, you are the best thing that has ever happened in my life.. I thank God for putting you on my way and making my life happier with your presence.... I love you

عنوان
Iubitul meu, eÅŸti cel mai bun lucru
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Iubitul meu, eşti cel mai bun lucru din viaţa mea. Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru că mi te-a scos în cale şi pentru că mi-a înveselit viaţa cu prezenţa ta. Te iubesc.
ملاحظاتی درباره ترجمه
alt. Iubitule, eşti cel mai grozav lucru care se întâmplă în viaţa mea...Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru că mi te-a scos în cale şi că a făcut ca viaţa mea să fie mai fericită, datorită prezenţei tale. Te iubesc.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 28 ژانویه 2009 15:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 ژانویه 2009 13:45

azitrad
تعداد پیامها: 970
My baby, mon bebe eu zic că poate fi chiar în sensul propriu: bebeluşul meu, puiul meu, copilul meu....