Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-انگلیسی - sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیهلندی

عنوان
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
متن
mariellevanw پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir yok.Sen beni oldurmek yapti.Sana.Gulu Gulu.Esolesek
ملاحظاتی درباره ترجمه
nederlands

عنوان
You don't know
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You don't know what falling in love is. You don't have memories. You killed me. Bye-bye to you. Asshole.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 ژانویه 2009 15:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2009 20:33

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi merdogan, maybe it would be better to use the word "sake" instead of memories, I thought.

6 فوریه 2009 15:48

char
تعداد پیامها: 3
asshole is in turkish kıç deliği and not esolesek