Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Engleski - sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiHolandski

Natpis
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
Tekst
Podnet od mariellevanw
Izvorni jezik: Turski

sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir yok.Sen beni oldurmek yapti.Sana.Gulu Gulu.Esolesek
Napomene o prevodu
nederlands

Natpis
You don't know
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

You don't know what falling in love is. You don't have memories. You killed me. Bye-bye to you. Asshole.

Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 Januar 2009 15:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Januar 2009 20:33

cheesecake
Broj poruka: 980
Hi merdogan, maybe it would be better to use the word "sake" instead of memories, I thought.

6 Februar 2009 15:48

char
Broj poruka: 3
asshole is in turkish kıç deliği and not esolesek